# abort преустановяване на действието
# rate limited скоростта е ограничена
# submodule подмодул
-#
+# credential идентификационни данни
# ------------------------
# „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$
# ------------------------
msgstr ""
"Project-Id-Version: git v2.53.0-rc0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-04-15 21:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-04-15 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-04-19 16:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-04-19 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
#, c-format
msgid "Apply deletion to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
-"Прилагане на изтриването ��т индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
+"Прилагане на изтриването ��ъм индекса и работното дърво%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
#, c-format
msgid "Apply addition to index and worktree%s [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата."
msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "без извеждане на имената на ��айловете, които ще се изтрият"
+msgstr "без извеждане на имената на ��спешно изтритите файлове"
msgid "force"
msgstr "принудително изтриване"
msgstr ""
"Права̀та за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено "
"свободни —\n"
-"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n"
-"коригирате това, изпълнете:\n"
+"другите потребители може да получат достъп до кешираните ви "
+"идентификационни\n"
+"данни. За да коригирате това, изпълнете:\n"
"\n"
" chmod 0700 %s"
msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
msgstr ""
-"демонът за кеша с идентификаци��те е недостъпен (credential-cache--daemon) — "
-"липсва поддръжка на гнезда на unix"
+"демонът за кеша с идентификаци��нните данни е недостъпен (credential-cache--"
+"daemon) — липсва поддръжка на гнезда на unix"
msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
msgstr ""
-"кешът с идентификациите е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда на unix"
+"кешът с идентификационните данни е недостъпен — липсва поддръжка на гнезда "
+"на unix"
#, c-format
msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
msgstr ""
-"ключалката на хранилището на идентификаци��те не бе заключена в рамките на %d "
-"ms"
+"ключалката на хранилището на идентификаци��нните данни не бе заключена в "
+"рамките на %d ms"
msgid ""
"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
msgstr "позволяване на изпълнение на кука с чуждо име на кука"
msgid "you must specify a hook event name to list"
-msgstr ""
-"трябва да укажете името на събитие за кука, за което да се изведат данни"
+msgstr "трябва да укажете името на събитие за кука за извеждане"
#, c-format
msgid ""
msgstr "извеждане само на епилозите"
msgid "do not apply trailer.<key-alias> configuration variables"
-msgstr "без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с епилог.синоним"
+msgstr ""
+"без прилагане на конфигуриращи променливи, завършващи с trailer.СИНОНИМ"
msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
msgstr ""
#, c-format
msgid "revision argument '%s' is a %s, not a commit-ish"
-msgstr "аргументът за версия „%s“ е %s, а не подаване"
+msgstr "аргументът за версия „%s“ е %s, а не указател към подаване"
#, c-format
msgid "unknown last-modified argument: %s"
msgstr[1] " Локални кло̀ни настроени за издърпване чрез „git pull“:"
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr " Локалните указатели ще се ��ренесат чрез „ push“"
+msgstr " Локалните указатели ще се ��опират огледално чрез „git push“"
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
"Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат"
msgid "Retrieve and store user credentials"
-msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител"
+msgstr "Получаване и запазване на идентификационните данни на потребител"
msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта"
msgid "Helper to store credentials on disk"
msgstr ""
-"Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска"
+"Помощна програма за запазване на идентификационните данни на потребител на "
+"диска"
msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS"
#, c-format
msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
-msgstr "прескачане на търсенето на идентификация според ключа: „credential.%s“"
+msgstr ""
+"прескачане на търсенето на идентификационни данни според ключа: „credential."
+"%s“"
msgid "refusing to work with credential missing host field"
msgstr "адресът трябва задължително да съдържа хост"
#, c-format
msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
-msgstr "липсва файлът за отхвърляне на подписи на ssh е настроен:%s"
+msgstr ""
+"настроеният в конфигурацията файл за отхвърляне на подписи на ssh липсва: %s"
#, c-format
msgid "bad/incompatible signature '%s'"
#, c-format
msgid "unknown MIDX version: %d"
-msgstr "неизвестн�� действие за файловете с индекси за много пакети: %d"
+msgstr "неизвестн�� версия на индекса за множество пакети: %d"
msgid "cannot perform MIDX compaction with v1 format"
msgstr ""
-"при ползване на формат v1 файловете с индекси за мно��о пакети не може да се "
-"компресират"
+"при ползване на формат v1 файловете с индекси за мно��ество пакети не може да "
+"се компресират"
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr ""
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit-ish for %s"
-msgstr "„%s“ не прилича на подаване за %s"
+msgstr "„%s“ не прилича на указател към подаване за %s"
#, c-format
msgid "argument to %s must be a reference"
"настройката „submodule.%s.gitdir“ не съществува за подмодула „%s“. Уверете "
"се, че е зададена, напр. като изпълнете командата:\n"
"\n"
-" git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s'\n"
+" git config submodule.%s.gitdir .git/modules/%s\n"
"\n"
"За подробности вижте документацията на „extensions.submodulePathConfig“."
"enabling extensions.submodulePathConfig might fix the following error, if "
"it's not already enabled."
msgstr ""
-"��ключването на настройката „extensions.submodulePathConfig“ може да коригира "
-"��ледващата грешка, но само ако не е била включена вече."
+"��ко не е включена настройката „extensions.submodulePathConfig“, пробвайте да "
+"�� включите, за да коригирате следващата грешка."
#, c-format
msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir."