# Bulgarian translation of git-gui po-file.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024, 2025 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
# This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2024, 2025.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-08 22:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-22 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-04-20 09:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-29 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: git-gui.sh:847
+#: git-gui.sh:861
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
-#: git-gui.sh:901
+#: git-gui.sh:924
msgid "Main Font"
msgstr "Основен шрифт"
-#: git-gui.sh:902
+#: git-gui.sh:925
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
-#: git-gui.sh:917 git-gui.sh:931 git-gui.sh:944 git-gui.sh:1034 git-gui.sh:1053
-#: git-gui.sh:3212
+#: git-gui.sh:940 git-gui.sh:954 git-gui.sh:967 git-gui.sh:1057 git-gui.sh:1076
+#: git-gui.sh:3217
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: фатална грешка"
-#: git-gui.sh:918
+#: git-gui.sh:941
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
-#: git-gui.sh:945
+#: git-gui.sh:968
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Низът с версията на Git не може да се анализира:"
-#: git-gui.sh:970
+#: git-gui.sh:993
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
-#: git-gui.sh:1267
+#: git-gui.sh:1287
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Директорията на Git не е открита:"
-#: git-gui.sh:1301
+#: git-gui.sh:1317
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Не може да се премине към родителската директория."
-#: git-gui.sh:1309
+#: git-gui.sh:1325
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
-#: git-gui.sh:1317
+#: git-gui.sh:1333
msgid "No working directory"
msgstr "Работната директория липсва"
-#: git-gui.sh:1491 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1507 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Проверка за променени файлове…"
-#: git-gui.sh:1629
+#: git-gui.sh:1635
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
-#: git-gui.sh:1646
+#: git-gui.sh:1652
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
-#: git-gui.sh:1804 lib/browser.tcl:252
+#: git-gui.sh:1810 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Готово."
-#: git-gui.sh:1968
+#: git-gui.sh:1974
#, tcl-format
msgid ""
"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
"извеждане(gui.maxfilesdisplayed = %s), съответно не са показани всички %s "
"файла."
-#: git-gui.sh:2091
+#: git-gui.sh:2097
msgid "Unmodified"
msgstr "Непроменен"
-#: git-gui.sh:2093
+#: git-gui.sh:2099
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Променен, но не е в индекса"
-#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106
+#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112
msgid "Staged for commit"
msgstr "В индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107
+#: git-gui.sh:2101 git-gui.sh:2113
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Части са в индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108
+#: git-gui.sh:2102 git-gui.sh:2114
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
-#: git-gui.sh:2098
+#: git-gui.sh:2104
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
-#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2106
msgid "File type changed, old type staged for commit"
msgstr "Видът на файла е сменен, но новият вид не е в индекса"
-#: git-gui.sh:2101
+#: git-gui.sh:2107
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
-#: git-gui.sh:2102
+#: git-gui.sh:2108
msgid "File type change staged, modification not staged"
msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но не и съдържанието"
-#: git-gui.sh:2103
+#: git-gui.sh:2109
msgid "File type change staged, file missing"
msgstr "Видът на файла е сменен в индекса, но файлът липсва"
-#: git-gui.sh:2105
+#: git-gui.sh:2111
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Неследен"
-#: git-gui.sh:2110
+#: git-gui.sh:2116
msgid "Missing"
msgstr "Липсващ"
-#: git-gui.sh:2111
+#: git-gui.sh:2117
msgid "Staged for removal"
msgstr "В индекса за изтриване"
-#: git-gui.sh:2112
+#: git-gui.sh:2118
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
-#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117
-#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119
+#: git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121 git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Изисква коригиране при сливане"
-#: git-gui.sh:2164
+#: git-gui.sh:2170
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
-#: git-gui.sh:2210 git-gui.sh:2245
+#: git-gui.sh:2217 git-gui.sh:2253
#, tcl-format
msgid "Starting %s... please wait..."
msgstr "Стартиране на „%s“…, изчакайте…"
-#: git-gui.sh:2224
+#: git-gui.sh:2232
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr ""
"Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
-#: git-gui.sh:2726 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:2735 lib/choose_repository.tcl:53
msgid "Repository"
msgstr "Хранилище"
-#: git-gui.sh:2727
+#: git-gui.sh:2736
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
-#: git-gui.sh:2729 lib/choose_rev.tcl:567
+#: git-gui.sh:2738 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Клон"
-#: git-gui.sh:2732 lib/choose_rev.tcl:554
+#: git-gui.sh:2741 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Подаване"
-#: git-gui.sh:2735 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
+#: git-gui.sh:2744 lib/merge.tcl:127 lib/merge.tcl:174
msgid "Merge"
msgstr "Сливане"
-#: git-gui.sh:2736 lib/choose_rev.tcl:563
+#: git-gui.sh:2745 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Отдалечено хранилище"
-#: git-gui.sh:2739
+#: git-gui.sh:2748
msgid "Tools"
msgstr "Команди"
-#: git-gui.sh:2748
+#: git-gui.sh:2757
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Разглеждане на работното копие"
-#: git-gui.sh:2763
+#: git-gui.sh:2772
msgid "Git Bash"
msgstr "Bash за Git"
-#: git-gui.sh:2772
+#: git-gui.sh:2781
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
-#: git-gui.sh:2776
+#: git-gui.sh:2785
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
-#: git-gui.sh:2781
+#: git-gui.sh:2790
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
-#: git-gui.sh:2785
+#: git-gui.sh:2794
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
-#: git-gui.sh:2792
+#: git-gui.sh:2801
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Разглеждане на файловете в „%s“"
-#: git-gui.sh:2794
+#: git-gui.sh:2803
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Визуализация на историята на „%s“"
-#: git-gui.sh:2799 lib/database.tcl:40
+#: git-gui.sh:2808 lib/database.tcl:40
msgid "Database Statistics"
msgstr "Статистика на базата от данни"
-#: git-gui.sh:2802 lib/database.tcl:33
+#: git-gui.sh:2811 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Компресиране на базата от данни"
-#: git-gui.sh:2805
+#: git-gui.sh:2814
msgid "Verify Database"
msgstr "Проверка на базата от данни"
-#: git-gui.sh:2812 git-gui.sh:2816 git-gui.sh:2820
+#: git-gui.sh:2821 git-gui.sh:2825 git-gui.sh:2829
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
-#: git-gui.sh:2828 lib/choose_repository.tcl:209 lib/choose_repository.tcl:217
+#: git-gui.sh:2837 lib/choose_repository.tcl:206 lib/choose_repository.tcl:214
msgid "Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
-#: git-gui.sh:2836
+#: git-gui.sh:2845
msgid "Undo"
msgstr "Отмяна"
-#: git-gui.sh:2839
+#: git-gui.sh:2848
msgid "Redo"
msgstr "Повторение"
-#: git-gui.sh:2843 git-gui.sh:3461
+#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3477
msgid "Cut"
msgstr "Отрязване"
-#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3464 git-gui.sh:3540 git-gui.sh:3633
+#: git-gui.sh:2855 git-gui.sh:3480 git-gui.sh:3556 git-gui.sh:3651
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Копиране"
-#: git-gui.sh:2849 git-gui.sh:3467
+#: git-gui.sh:2858 git-gui.sh:3483
msgid "Paste"
msgstr "Поставяне"
-#: git-gui.sh:2852 git-gui.sh:3470 lib/remote_branch_delete.tcl:39
-#: lib/branch_delete.tcl:28
+#: git-gui.sh:2861 git-gui.sh:3486 lib/branch_delete.tcl:28
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
-#: git-gui.sh:2856 git-gui.sh:3474 git-gui.sh:3637 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2865 git-gui.sh:3490 git-gui.sh:3655 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
-#: git-gui.sh:2865
+#: git-gui.sh:2874
msgid "Create..."
msgstr "Създаване…"
-#: git-gui.sh:2871
+#: git-gui.sh:2880
msgid "Checkout..."
msgstr "Изтегляне…"
-#: git-gui.sh:2877
+#: git-gui.sh:2886
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуване…"
-#: git-gui.sh:2882
+#: git-gui.sh:2891
msgid "Delete..."
msgstr "Изтриване…"
-#: git-gui.sh:2887
+#: git-gui.sh:2896
msgid "Reset..."
msgstr "Отмяна на промените…"
-#: git-gui.sh:2897
+#: git-gui.sh:2906
msgid "Done"
msgstr "Готово"
-#: git-gui.sh:2899
+#: git-gui.sh:2908
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Подаване"
-#: git-gui.sh:2908 git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:2917 git-gui.sh:3416
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Поправяне на последното подаване"
-#: git-gui.sh:2918 git-gui.sh:3361 lib/remote_branch_delete.tcl:101
+#: git-gui.sh:2927 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Обновяване"
-#: git-gui.sh:2924
+#: git-gui.sh:2933
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Към индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2930
+#: git-gui.sh:2939
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2936
+#: git-gui.sh:2945
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
-#: git-gui.sh:2942 lib/index.tcl:521
+#: git-gui.sh:2951 lib/index.tcl:521
msgid "Revert Changes"
msgstr "Връщане на оригинала"
-#: git-gui.sh:2950 git-gui.sh:3700 git-gui.sh:3731
+#: git-gui.sh:2959 git-gui.sh:3718 git-gui.sh:3749
msgid "Show Less Context"
msgstr "По-малко контекст"
-#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:3704 git-gui.sh:3735
+#: git-gui.sh:2963 git-gui.sh:3722 git-gui.sh:3753
msgid "Show More Context"
msgstr "Повече контекст"
-#: git-gui.sh:2961 git-gui.sh:3374 git-gui.sh:3485
+#: git-gui.sh:2970 git-gui.sh:3390 git-gui.sh:3501
msgid "Sign Off"
msgstr "Подписване"
-#: git-gui.sh:2977
+#: git-gui.sh:2986
msgid "Local Merge..."
msgstr "Локално сливане…"
-#: git-gui.sh:2982
+#: git-gui.sh:2991
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Преустановяване на сливане…"
-#: git-gui.sh:2994 git-gui.sh:3022
+#: git-gui.sh:3003 git-gui.sh:3031
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне…"
-#: git-gui.sh:2998
+#: git-gui.sh:3007
msgid "Push..."
msgstr "Изтласкване…"
-#: git-gui.sh:3002
+#: git-gui.sh:3011
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Изтриване на клон…"
-#: git-gui.sh:3012 git-gui.sh:3666
+#: git-gui.sh:3021 git-gui.sh:3684
msgid "Options..."
msgstr "Опции…"
-#: git-gui.sh:3023
+#: git-gui.sh:3032
msgid "Remove..."
msgstr "Премахване…"
-#: git-gui.sh:3032 lib/choose_repository.tcl:67
+#: git-gui.sh:3041 lib/choose_repository.tcl:67
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: git-gui.sh:3036 git-gui.sh:3040 lib/choose_repository.tcl:61
-#: lib/choose_repository.tcl:70 lib/about.tcl:14
+#: git-gui.sh:3045 git-gui.sh:3049 lib/about.tcl:14
+#: lib/choose_repository.tcl:61 lib/choose_repository.tcl:70
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Относно „%s“"
-#: git-gui.sh:3064
+#: git-gui.sh:3069
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация в Интернет"
-#: git-gui.sh:3067 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
+#: git-gui.sh:3072 lib/choose_repository.tcl:64 lib/choose_repository.tcl:73
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Показване на ключа за SSH"
-#: git-gui.sh:3097 git-gui.sh:3229
+#: git-gui.sh:3102 git-gui.sh:3234
msgid "usage:"
msgstr "употреба:"
-#: git-gui.sh:3101 git-gui.sh:3233
+#: git-gui.sh:3106 git-gui.sh:3238
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
-#: git-gui.sh:3182 lib/blame.tcl:575
+#: git-gui.sh:3187 lib/blame.tcl:576
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: git-gui.sh:3213
+#: git-gui.sh:3218
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят „%s“ липсва: такъв файл или директория няма"
-#: git-gui.sh:3246
+#: git-gui.sh:3251
msgid "Current Branch:"
msgstr "Текущ клон:"
-#: git-gui.sh:3271
+#: git-gui.sh:3276
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Промени извън индекса"
-#: git-gui.sh:3293
+#: git-gui.sh:3298
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3383
msgid "Stage Changed"
msgstr "Индексът е променен"
-#: git-gui.sh:3386 lib/transport.tcl:137
+#: git-gui.sh:3402 lib/transport.tcl:137
msgid "Push"
msgstr "Изтласкване"
-#: git-gui.sh:3413
+#: git-gui.sh:3429
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3414
+#: git-gui.sh:3430
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3415
+#: git-gui.sh:3431
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3416
+#: git-gui.sh:3432
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
-#: git-gui.sh:3417
+#: git-gui.sh:3433
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
-#: git-gui.sh:3418
+#: git-gui.sh:3434
msgid "Commit Message:"
msgstr "Съобщение при подаване:"
-#: git-gui.sh:3477 git-gui.sh:3641 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3493 git-gui.sh:3659 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Копиране на всичко"
-#: git-gui.sh:3501 lib/blame.tcl:106
+#: git-gui.sh:3517 lib/blame.tcl:106
msgid "File:"
msgstr "Файл:"
-#: git-gui.sh:3549 lib/choose_repository.tcl:1100
+#: git-gui.sh:3565 lib/choose_repository.tcl:1054
msgid "Open"
msgstr "Отваряне"
-#: git-gui.sh:3629
+#: git-gui.sh:3647
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
-#: git-gui.sh:3650
+#: git-gui.sh:3668
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "По-дребен шрифт"
-#: git-gui.sh:3654
+#: git-gui.sh:3672
msgid "Increase Font Size"
msgstr "По-едър шрифт"
-#: git-gui.sh:3662 lib/blame.tcl:296
+#: git-gui.sh:3680 lib/blame.tcl:296
msgid "Encoding"
msgstr "Кодиране"
-#: git-gui.sh:3673
+#: git-gui.sh:3691
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Прилагане/връщане на парче"
-#: git-gui.sh:3678
+#: git-gui.sh:3696
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Прилагане/връщане на ред"
-#: git-gui.sh:3684 git-gui.sh:3794 git-gui.sh:3805
+#: git-gui.sh:3702 git-gui.sh:3812 git-gui.sh:3823
msgid "Revert Hunk"
msgstr "Връщане на парче"
-#: git-gui.sh:3689 git-gui.sh:3801 git-gui.sh:3812
+#: git-gui.sh:3707 git-gui.sh:3819 git-gui.sh:3830
msgid "Revert Line"
msgstr "Връщане на ред"
-#: git-gui.sh:3694 git-gui.sh:3791
+#: git-gui.sh:3712 git-gui.sh:3809
msgid "Undo Last Revert"
msgstr "Отмяна на последното връщане"
-#: git-gui.sh:3713
+#: git-gui.sh:3731
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
-#: git-gui.sh:3718
+#: git-gui.sh:3736
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
-#: git-gui.sh:3722
+#: git-gui.sh:3740
msgid "Use Local Version"
msgstr "Локална версия"
-#: git-gui.sh:3726
+#: git-gui.sh:3744
msgid "Revert To Base"
msgstr "Връщане към родителската версия"
-#: git-gui.sh:3744
+#: git-gui.sh:3762
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
-#: git-gui.sh:3748
+#: git-gui.sh:3766
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
-#: git-gui.sh:3752
+#: git-gui.sh:3770
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
-#: git-gui.sh:3757
+#: git-gui.sh:3775
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
-#: git-gui.sh:3793
+#: git-gui.sh:3811
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
-#: git-gui.sh:3797
+#: git-gui.sh:3815
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
-#: git-gui.sh:3798 git-gui.sh:3809
+#: git-gui.sh:3816 git-gui.sh:3827
msgid "Revert Lines"
msgstr "Връщане на редовете"
-#: git-gui.sh:3800
+#: git-gui.sh:3818
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Изваждане на реда от подаването"
-#: git-gui.sh:3804
+#: git-gui.sh:3822
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
-#: git-gui.sh:3808
+#: git-gui.sh:3826
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
-#: git-gui.sh:3811
+#: git-gui.sh:3829
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Добавяне на реда за подаване"
-#: git-gui.sh:3861
+#: git-gui.sh:3879
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализиране…"
-#: git-gui.sh:4017
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
+
+#: lib/blame.tcl:74
#, tcl-format
-msgid ""
-"Possible environment issues exist.\n"
-"\n"
-"The following environment variables are probably\n"
-"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
-"by %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Възможно е да има проблем със средата.\n"
-"\n"
-"Най-вероятно следните променливи няма да се\n"
-"вземат под внимание от подпроцесите на Git\n"
-"от %s:\n"
-"\n"
+msgid "%s (%s): File Viewer"
+msgstr "%s (%s): Преглед на файлове"
-#: git-gui.sh:4046
-msgid ""
-"\n"
-"This is due to a known issue with the\n"
-"Tcl binary distributed by Cygwin."
-msgstr ""
-"\n"
-"Това е познат проблем и се дължи на\n"
-"версията на Tcl включена в Cygwin."
+#: lib/blame.tcl:80
+msgid "Commit:"
+msgstr "Подаване:"
-#: git-gui.sh:4051
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"A good replacement for %s\n"
-"is placing values for the user.name and\n"
-"user.email settings into your personal\n"
-"~/.gitconfig file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Добър заместител на „%s“\n"
-"е да поставите настройките „user.name“ и\n"
-"„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
+#: lib/blame.tcl:282
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Копиране на подаване"
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
+#: lib/blame.tcl:286
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Търсене на текст…"
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "��ипсва програма за проверка на правописа"
+#: lib/blame.tcl:290
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "��ъм ред…"
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "��еправилни настройки на проверката на правописа"
+#: lib/blame.tcl:299
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "��ълно търсене на копиране"
-#: lib/spellcheck.tcl:70
+#: lib/blame.tcl:303
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Показване на контекста от историята"
+
+#: lib/blame.tcl:306
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Анотиране на родителското подаване"
+
+#: lib/blame.tcl:469
#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "��олзване на речник за език „%s“."
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "��ете се „%s“…"
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "��рограмата за правопис даже не стартира успешно."
+#: lib/blame.tcl:597
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "��ареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "реда анотирани"
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "��яма предложения"
+#: lib/blame.tcl:816
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "��ареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "��еочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
+#: lib/blame.tcl:819
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "��нотирането завърши."
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "��решка в програмата за проверка на правописа"
+#: lib/blame.tcl:850
+msgid "Busy"
+msgstr "��перацията не е завършила"
-#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "доставяне на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:851
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "В момента тече процес на анотиране."
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
+#: lib/blame.tcl:890
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…"
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
+#: lib/blame.tcl:958
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Зареждане на анотации…"
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
+#: lib/blame.tcl:1011
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
-#: lib/transport.tcl:25
-msgid "fetch all remotes"
-msgstr "��оставяне от всички отдалечени"
+#: lib/blame.tcl:1015
+msgid "Committer:"
+msgstr "��одал:"
-#: lib/transport.tcl:26
-msgid "Fetching new changes from all remotes"
-msgstr "��оставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
+#: lib/blame.tcl:1020
+msgid "Original File:"
+msgstr "��ървоначален файл:"
-#: lib/transport.tcl:40
-msgid "remote prune all remotes"
-msgstr "��кастряне на следящите изтрити"
+#: lib/blame.tcl:1068
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "��одаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
-#: lib/transport.tcl:41
-msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-msgstr ""
-"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
-"хранилища"
+#: lib/blame.tcl:1123
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Родителското подаване не може да се открие"
-#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110
-#: lib/remote_add.tcl:162
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "изтласкване на „%s“"
+#: lib/blame.tcl:1138
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Родителят не може да се покаже"
-#: lib/transport.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
+#: lib/blame.tcl:1139 lib/diff.tcl:334
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
-#: lib/transport.tcl:93
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Първоначално от:"
-#: lib/transport.tcl:111
+#: lib/blame.tcl:1286
+msgid "In File:"
+msgstr "Във файл:"
+
+#: lib/blame.tcl:1291
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Копирано или преместено тук от:"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:16
#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
+msgid "%s (%s): Checkout Branch"
+msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне"
-#: lib/transport.tcl:132
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Клони за изтласкване"
+#: lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Клон за изтегляне"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Изтегляне"
-#: lib/transport.tcl:141 lib/checkout_op.tcl:580 lib/remote_add.tcl:34
-#: lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_rename.tcl:32
-#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41
-#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
-#: lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 lib/merge.tcl:178
+#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 lib/checkout_op.tcl:580
+#: lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:178 lib/option.tcl:127
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/tools_dlg.tcl:41
+#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/transport.tcl:141
msgid "Cancel"
msgstr "Отказване"
-#: lib/transport.tcl:147
-msgid "Source Branches"
-msgstr "��лони-източници"
+#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "��ерсия"
-#: lib/transport.tcl:162
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "��елево хранилище"
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:310
+msgid "Options"
+msgstr "��пции"
-#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
-msgid "Remote:"
-msgstr "��тдалечено хранилище:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "��зтегляне на промените от следения клон"
-#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "��роизволно местоположение:"
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "��зтриване от локалния клон"
-#: lib/transport.tcl:205
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Настройки при пренасянето"
+#: lib/branch_create.tcl:23
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Branch"
+msgstr "%s (%s): Създаване на клон"
-#: lib/transport.tcl:207
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да се загубят)"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Създаване на нов клон"
-#: lib/transport.tcl:211
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "��аксимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:386
+msgid "Create"
+msgstr "��ъздаване"
-#: lib/transport.tcl:215
-msgid "Include tags"
-msgstr "��ключване на етикетите"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "��ме на клона"
-#: lib/transport.tcl:229
-#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Push"
-msgstr "%s (%s): Изтласкване"
+#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: lib/checkout_op.tcl:85
-#, tcl-format
-msgid "Fetching %s from %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
-#: lib/checkout_op.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "fatal: Cannot resolve %s"
-msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Начална версия"
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:58 lib/console.tcl:81
-#: lib/database.tcl:30
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Обновяване на съществуващ клон:"
+
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Само тривиално превъртащо сливане"
+
+#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:572
+msgid "Reset"
+msgstr "Отначало"
+
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Преминаване към клона след създаването му"
+
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Изберете клон за следени."
+
+#: lib/branch_create.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
+
+#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
+msgid "Please supply a branch name."
+msgstr "Дайте име на клона."
+
+#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
+#, tcl-format
+msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
+msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
+
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на клон"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Изтриване на локален клон"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Локални клони"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
+msgid "Always (Do not perform merge checks)"
+msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
+msgid ""
+"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"\n"
+"Delete the selected branches?"
+msgstr ""
+"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"\n"
+"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:131
+#, tcl-format
+msgid " - %s:"
+msgstr " — „%s:“"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешно триене на клони:\n"
+"%s"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:15
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Rename Branch"
+msgstr "%s (%s): Преименуване на клон"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Преименуване на клон"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Клон:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Ново име:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Изберете клон за преименуване."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Стартиране…"
+
+#: lib/browser.tcl:27
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): File Browser"
+msgstr "%s (%s): Файлов браузър"
+
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Зареждане на „%s“…"
+
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Към родителя]"
+
+#: lib/browser.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
+msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона"
+
+#: lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
+
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:401
+#: lib/choose_repository.tcl:488 lib/choose_repository.tcl:497
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:85
+#, tcl-format
+msgid "Fetching %s from %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "fatal: Cannot resolve %s"
+msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
+
+#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“."
-#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102
-#, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
-
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Зануляване на „%s“?"
-#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/tools_dlg.tcl:336 lib/merge.tcl:170
+#: lib/checkout_op.tcl:568 lib/merge.tcl:170 lib/tools_dlg.tcl:336
msgid "Visualize"
msgstr "Визуализация"
-#: lib/checkout_op.tcl:572 lib/branch_create.tcl:85
-msgid "Reset"
-msgstr "Отначало"
-
#: lib/checkout_op.tcl:636
#, tcl-format
msgid ""
"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
"преустанови работа."
-#: lib/remote_add.tcl:20
-#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Add Remote"
-msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Избор"
-#: lib/remote_add.tcl:25
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "��обавяне на отдалечено хранилище"
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "��рифт"
-#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
-msgid "Add"
-msgstr "��обавяне"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "��азмер"
-#: lib/remote_add.tcl:39
-msgid "Remote Details"
-msgstr "��анни за отдалеченото хранилище"
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "��остра"
-#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Това е примерен текст.\n"
+"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "��естоположение:"
+#: lib/choose_repository.tcl:45
+msgid "Git Gui"
+msgstr "��ПИ на Git"
-#: lib/remote_add.tcl:60
-msgid "Further Action"
-msgstr "Следващо действие"
+#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:391
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Създаване на ново хранилище"
-#: lib/remote_add.tcl:63
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Н��забавно доставяне"
+#: lib/choose_repository.tcl:110
+msgid "New..."
+msgstr "Н��во…"
-#: lib/remote_add.tcl:69
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "��нициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
+#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:475
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "��лониране на съществуващо хранилище"
-#: lib/remote_add.tcl:75
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "��а не се прави нищо"
+#: lib/choose_repository.tcl:128
+msgid "Clone..."
+msgstr "��лониране…"
-#: lib/remote_add.tcl:100
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "��адайте име за отдалеченото хранилище."
+#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "��тваряне на съществуващо хранилище"
-#: lib/remote_add.tcl:113
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
+#: lib/choose_repository.tcl:141
+msgid "Open..."
+msgstr "Отваряне…"
-#: lib/remote_add.tcl:124
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
+#: lib/choose_repository.tcl:154
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Скоро ползвани"
-#: lib/remote_add.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:164
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
-#: lib/remote_add.tcl:156
+#: lib/choose_repository.tcl:328 lib/choose_repository.tcl:335
+#: lib/choose_repository.tcl:342
#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "��ранилището с местоположение „%s“ не може да се инициализира."
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "��еуспешно създаване на хранилището „%s“:"
-#: lib/remote_add.tcl:163
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+#: lib/choose_repository.tcl:396
+msgid "Directory:"
+msgstr "Директория:"
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Стартиране…"
+#: lib/choose_repository.tcl:426 lib/choose_repository.tcl:552
+#: lib/choose_repository.tcl:1093
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Хранилище на Git"
-#: lib/browser.tcl:27
+#: lib/choose_repository.tcl:451
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): File Browser"
-msgstr "%s (%s): Файлов браузър"
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Вече съществува директория „%s“."
-#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#: lib/choose_repository.tcl:455
#, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Зареждане на „%s“…"
-
-#: lib/browser.tcl:193
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Към родителя]"
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Вече съществува файл „%s“."
-#: lib/browser.tcl:275
-#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Browse Branch Files"
-msgstr "%s (%s): Разглеждане на файловете в клона"
+#: lib/choose_repository.tcl:470
+msgid "Clone"
+msgstr "Клониране"
-#: lib/browser.tcl:282
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "��азглеждане на файловете в клона"
+#: lib/choose_repository.tcl:483
+msgid "Source Location:"
+msgstr "��дрес на източника:"
-#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:437
-#: lib/choose_repository.tcl:524 lib/choose_repository.tcl:533
-#: lib/choose_repository.tcl:1115
-msgid "Browse"
-msgstr "Разглеждане"
+#: lib/choose_repository.tcl:492
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Целева директория:"
-#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
-msgid "Revision"
-msgstr "В��рсия"
+#: lib/choose_repository.tcl:502
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "В��д клониране:"
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "��ндексът не може да се отключи."
+#: lib/choose_repository.tcl:507
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "��тандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
-#: lib/index.tcl:30
-msgid "Index Error"
-msgstr "��решка в индекса"
+#: lib/choose_repository.tcl:512
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "��ълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
-#: lib/index.tcl:32
-msgid ""
-"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
-"за синхронизирането на git-gui."
+#: lib/choose_repository.tcl:517
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)"
-#: lib/index.tcl:43
-msgid "Continue"
-msgstr "��родължаване"
+#: lib/choose_repository.tcl:524
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "��екурсивно клониране и на подмодулите"
-#: lib/index.tcl:46
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Отключване на индекса"
+#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605
+#: lib/choose_repository.tcl:744 lib/choose_repository.tcl:818
+#: lib/choose_repository.tcl:1099 lib/choose_repository.tcl:1107
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
-#: lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146 lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:587
-#: lib/choose_repository.tcl:999
-msgid "files"
-msgstr "файлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:594
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища може да се клонират стандартно"
-#: lib/index.tcl:326
-msgid "Unstaging selected files from commit"
-msgstr "��зваждане на избраните файлове от подаването"
+#: lib/choose_repository.tcl:598
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "��амо локални хранилища може да се клонират споделено"
-#: lib/index.tcl:330
+#: lib/choose_repository.tcl:613
#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "��зваждане на „%s“ от подаването"
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "��естоположението „%s“ вече съществува."
-#: lib/index.tcl:369
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "��отовност за подаване."
+#: lib/choose_repository.tcl:624
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "��еуспешно настройване на хранилището-източник"
-#: lib/index.tcl:378
-msgid "Adding selected files"
-msgstr "��обавяне на избраните файлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:636
+msgid "Counting objects"
+msgstr "��реброяване на обекти"
-#: lib/index.tcl:382
+#: lib/choose_repository.tcl:637
+msgid "buckets"
+msgstr "клетки"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:657
#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "��обавяне на „%s“"
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "��бектите/Информацията/Синонимите не може да се копират: %s"
-#: lib/index.tcl:412
+#: lib/choose_repository.tcl:694
#, tcl-format
-msgid "Stage %d untracked files?"
-msgstr "��а се добавят ли %d неследени файла към индекса?"
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "��яма какво да се клонира от „%s“."
-#: lib/index.tcl:420
-msgid "Adding all changed files"
-msgstr "Добавяне на всички променени файлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:696 lib/choose_repository.tcl:916
+#: lib/choose_repository.tcl:928
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
-#: lib/index.tcl:503
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?"
+#: lib/choose_repository.tcl:709
+msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
+msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
-#: lib/index.tcl:508
+#: lib/choose_repository.tcl:723
#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "��а се махнат ли промените в тези %i файла?"
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "��лониране на „%s“"
-#: lib/index.tcl:517
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Всички промени, които не са били добавени в индекса, ще се загубят "
-"безвъзвратно."
+#: lib/choose_repository.tcl:754
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Копиране на обекти"
-#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:563
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Нищо да не се прави"
+#: lib/choose_repository.tcl:755
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
-#: lib/index.tcl:545
+#: lib/choose_repository.tcl:779
#, tcl-format
-msgid "Delete untracked file %s?"
-msgstr "��а се изтрие ли неследеният файл „%s“?"
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "��еуспешно копиране на обект: %s"
-#: lib/index.tcl:550
-#, tcl-format
-msgid "Delete these %i untracked files?"
-msgstr "Да се изтрият ли тези %d неследени файла?"
+#: lib/choose_repository.tcl:791
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Създаване на връзки към обектите"
-#: lib/index.tcl:560
-msgid "Files will be permanently deleted."
-msgstr "��айловете ще се изтрият окончателно."
+#: lib/choose_repository.tcl:792
+msgid "objects"
+msgstr "��бекти"
-#: lib/index.tcl:564
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Изтриване на файлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:800
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
-#: lib/index.tcl:586
-msgid "Deleting"
-msgstr "Изтриване"
+#: lib/choose_repository.tcl:857
+msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgstr ""
+"Клоните и обектите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
-#: lib/index.tcl:665
-msgid "Encountered errors deleting files:\n"
-msgstr "Грешки при изтриване на файловете:\n"
+#: lib/choose_repository.tcl:868
+msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+msgstr ""
+"Етикетите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете изхода на "
+"конзолата."
-#: lib/index.tcl:674
-#, tcl-format
-msgid "None of the %d selected files could be deleted."
-msgstr "Никой от избраните %d файла не бе изтрит."
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
+msgstr ""
+"Върхът „HEAD“ не може да се определи. За повече информация погледнете изхода "
+"на конзолата."
-#: lib/index.tcl:679
+#: lib/choose_repository.tcl:901
#, tcl-format
-msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
-msgstr "%d от избраните %d файла не бяха изтрити."
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се изчисти"
-#: lib/index.tcl:726
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "��ахане на промените в избраните файлове"
+#: lib/choose_repository.tcl:907
+msgid "Clone failed."
+msgstr "��еуспешно клониране."
-#: lib/index.tcl:730
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Махане на промените в „%s“"
+#: lib/choose_repository.tcl:914
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
-#: lib/branch_checkout.tcl:16
+#: lib/choose_repository.tcl:925
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Checkout Branch"
-msgstr "%s (%s): Клон за изтегляне"
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
-#: lib/branch_checkout.tcl:21
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "��лон за изтегляне"
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "��ъздаване на работната директория"
-#: lib/branch_checkout.tcl:26
-msgid "Checkout"
-msgstr "Изтегляне"
+#: lib/choose_repository.tcl:953 lib/index.tcl:77 lib/index.tcl:146
+#: lib/index.tcl:220 lib/index.tcl:589
+msgid "files"
+msgstr "файлове"
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
-msgid "Options"
-msgstr "��пции"
+#: lib/choose_repository.tcl:982
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "��еуспешно първоначално изтегляне."
-#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "��зтегляне на промените от следения клон"
+#: lib/choose_repository.tcl:1026
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "��лониране на подмодули"
-#: lib/branch_checkout.tcl:47
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "��зтриване от локалния клон"
+#: lib/choose_repository.tcl:1041
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "��одмодулите не може да се клонират."
-#: lib/status_bar.tcl:263
+#: lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Repository:"
+msgstr "Хранилище:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1113
#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
-#: lib/remote.tcl:200
-msgid "Push to"
-msgstr "��зтласкване към"
+#: lib/choose_rev.tcl:52
+msgid "This Detached Checkout"
+msgstr "��ова несвързано изтегляне"
-#: lib/remote.tcl:218
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "��ремахване на отдалечено хранилище"
+#: lib/choose_rev.tcl:60
+msgid "Revision Expression:"
+msgstr "��зраз за версия:"
-#: lib/remote.tcl:223
-msgid "Prune from"
-msgstr "��кастряне от"
+#: lib/choose_rev.tcl:72
+msgid "Local Branch"
+msgstr "��окален клон"
-#: lib/remote.tcl:228
-msgid "Fetch from"
-msgstr "��оставяне от"
+#: lib/choose_rev.tcl:77
+msgid "Tracking Branch"
+msgstr "��ледящ клон"
-#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
-msgid "All"
-msgstr "��сички"
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
+msgid "Tag"
+msgstr "��тикет"
-#: lib/branch_rename.tcl:15
+#: lib/choose_rev.tcl:321
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Rename Branch"
-msgstr "%s (%s): Преименуване на клон"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:23
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Преименуване на клон"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:28
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуване"
+msgid "Invalid revision: %s"
+msgstr "Неправилна версия: %s"
-#: lib/branch_rename.tcl:38
-msgid "Branch:"
-msgstr "��лон:"
+#: lib/choose_rev.tcl:342
+msgid "No revision selected."
+msgstr "��е е избрана версия."
-#: lib/branch_rename.tcl:46
-msgid "New Name:"
-msgstr "��ово име:"
+#: lib/choose_rev.tcl:350
+msgid "Revision expression is empty."
+msgstr "��зразът за версия е празен."
-#: lib/branch_rename.tcl:81
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "��зберете клон за преименуване."
+#: lib/choose_rev.tcl:537
+msgid "Updated"
+msgstr "��бновен"
-#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
-msgid "Please supply a branch name."
-msgstr "��айте име на клона."
+#: lib/choose_rev.tcl:565
+msgid "URL"
+msgstr "��дрес"
-#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
-msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
+#: lib/commit.tcl:9
+msgid ""
+"There is nothing to amend.\n"
+"\n"
+"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
+"to amend.\n"
+msgstr ""
+"Няма какво да се поправи.\n"
+"\n"
+"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
+"да поправите.\n"
-#: lib/branch_rename.tcl:123
-#, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
+#: lib/commit.tcl:18
+msgid ""
+"Cannot amend while merging.\n"
+"\n"
+"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
+"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
+"current merge activity.\n"
+msgstr ""
+"По време на сливане не може да поправяте.\n"
+"\n"
+"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
+"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
-#: lib/choose_font.tcl:41
-msgid "Select"
-msgstr "��збор"
+#: lib/commit.tcl:56
+msgid "Error loading commit data for amend:"
+msgstr "��решка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:"
-#: lib/choose_font.tcl:55
-msgid "Font Family"
-msgstr "��рифт"
+#: lib/commit.tcl:83
+msgid "Unable to obtain your identity:"
+msgstr "��дентификацията ви не може да се определи:"
-#: lib/choose_font.tcl:76
-msgid "Font Size"
-msgstr "��азмер"
+#: lib/commit.tcl:88
+msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
+msgstr "��еправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:"
-#: lib/choose_font.tcl:93
-msgid "Font Example"
-msgstr "Мостра"
+#: lib/commit.tcl:138
+#, tcl-format
+msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
+msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
-#: lib/choose_font.tcl:105
+#: lib/commit.tcl:158
msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"Това е примерен текст.\n"
-"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
+"хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да се провери преди ново подаване.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-#: lib/option.tcl:11
+#: lib/commit.tcl:182
#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+msgid ""
+"Unmerged files cannot be committed.\n"
+"\n"
+"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
+"before committing.\n"
+msgstr ""
+"Неслетите файлове не може да се подадат.\n"
+"\n"
+"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
+"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
-#: lib/option.tcl:19
+#: lib/commit.tcl:190
#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
-
-#: lib/option.tcl:119
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Стандартни настройки"
+msgid ""
+"Unknown file state %s detected.\n"
+"\n"
+"File %s cannot be committed by this program.\n"
+msgstr ""
+"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ не може да се подаде чрез текущата програма.\n"
-#: lib/option.tcl:123
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+#: lib/commit.tcl:198
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
+msgstr ""
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
-#: lib/option.tcl:133
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Хранилище „%s“"
+#: lib/commit.tcl:224
+msgid ""
+"Please supply a commit message.\n"
+"\n"
+"A good commit message has the following format:\n"
+"\n"
+"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
+"- Second line: Blank\n"
+"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
+msgstr ""
+"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
+"\n"
+"Използвайте следния формат:\n"
+"\n"
+"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
+"● Втори ред: празен.\n"
+"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
-#: lib/option.tcl:134
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "��лобално (за всички хранилища)"
+#: lib/commit.tcl:255
+msgid "Calling pre-commit hook..."
+msgstr "��зпълняване на куката преди подаване…"
-#: lib/option.tcl:140
-msgid "User Name"
-msgstr "Потребителско име"
+#: lib/commit.tcl:270
+msgid "Commit declined by pre-commit hook."
+msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване."
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
+#: lib/commit.tcl:289
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото "
+"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин "
+"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва "
+"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n"
+" \n"
+"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?"
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "��бобщаване на подаванията при сливане"
+#: lib/commit.tcl:310
+msgid "Calling commit-msg hook..."
+msgstr "��зпълняване на куката за съобщението при подаване…"
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Подробности при сливанията"
+#: lib/commit.tcl:325
+msgid "Commit declined by commit-msg hook."
+msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване."
-#: lib/option.tcl:145
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "��звеждане на статистика след сливанията"
+#: lib/commit.tcl:338
+msgid "Committing changes..."
+msgstr "��одаване на промените…"
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "��зползване на програма за сливане"
+#: lib/commit.tcl:355
+msgid "write-tree failed:"
+msgstr "��еуспешно запазване на дървото (write-tree):"
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "��оверие във времето на промяна на файловете"
+#: lib/commit.tcl:356 lib/commit.tcl:406 lib/commit.tcl:433
+msgid "Commit failed."
+msgstr "��еуспешно подаване."
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
+#: lib/commit.tcl:373
+#, tcl-format
+msgid "Commit %s appears to be corrupt"
+msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Напасване на следящите клонове"
+#: lib/commit.tcl:378
+msgid ""
+"No changes to commit.\n"
+"\n"
+"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started now.\n"
+msgstr ""
+"Няма промени за подаване.\n"
+"\n"
+"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
+"сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-msgstr "��зползване на „textconv“ за разликите и анотирането"
+#: lib/commit.tcl:385
+msgid "No changes to commit."
+msgstr "��яма промени за подаване."
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "��нотиране на копието само по променените файлове"
+#: lib/commit.tcl:405
+msgid "commit-tree failed:"
+msgstr "��еуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-msgstr "��аксимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища"
+#: lib/commit.tcl:432
+msgid "update-ref failed:"
+msgstr "��еуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
+#: lib/commit.tcl:526
+#, tcl-format
+msgid "Created commit %s: %s"
+msgstr "Успешно подаване %s: %s"
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "��сторически обхват за анотиране в дни"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "�� момента се извършва действие, изчакайте…"
-#: lib/option.tcl:156
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "��рой редове за контекста на разликите"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "��спех"
-#: lib/option.tcl:157
-msgid "Additional Diff Parameters"
-msgstr "��ргументи към командата за разликите"
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "��решка: неуспешно изпълнение на команда"
-#: lib/option.tcl:158
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "��ирочина на текста на съобщението при подаване"
+#: lib/database.tcl:42
+msgid "Number of loose objects"
+msgstr "��рой непакетирани обекти"
-#: lib/option.tcl:159
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "��аблон за името на новите клони"
+#: lib/database.tcl:43
+msgid "Disk space used by loose objects"
+msgstr "��исково пространство заето от непакетирани обекти"
-#: lib/option.tcl:160
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "��одиране на файловете"
+#: lib/database.tcl:44
+msgid "Number of packed objects"
+msgstr "��рой пакетирани обекти"
-#: lib/option.tcl:161
-msgid "Warn before committing to a detached head"
-msgstr "��редупреждаване при подаване към несвързан указател"
+#: lib/database.tcl:45
+msgid "Number of packs"
+msgstr "��рой пакети"
-#: lib/option.tcl:162
-msgid "Staging of untracked files"
-msgstr "Д��бавяне на неследените файлове към индекса"
+#: lib/database.tcl:46
+msgid "Disk space used by packed objects"
+msgstr "Д��сково пространство заето от пакетирани обекти"
-#: lib/option.tcl:163
-msgid "Show untracked files"
-msgstr "П��казване на неследените файлове"
+#: lib/database.tcl:47
+msgid "Packed objects waiting for pruning"
+msgstr "П��кетирани обекти за окастряне"
-#: lib/option.tcl:164
-msgid "Tab spacing"
-msgstr "��ирина на табулацията"
+#: lib/database.tcl:48
+msgid "Garbage files"
+msgstr "��айлове за боклука"
-#: lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220 lib/option.tcl:282
-#: lib/database.tcl:57
+#: lib/database.tcl:57 lib/option.tcl:182 lib/option.tcl:197 lib/option.tcl:220
+#: lib/option.tcl:282
#, tcl-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: lib/option.tcl:210
-msgid "Change"
-msgstr "Смяна"
-
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Правописен речник:"
-
-#: lib/option.tcl:284
-msgid "Change Font"
-msgstr "Смяна на шрифта"
-
-#: lib/option.tcl:288
-#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Избор на „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:294
-msgid "pt."
-msgstr "тчк."
-
-#: lib/option.tcl:308
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: lib/option.tcl:345
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартното"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Системното (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: lib/tools.tcl:76
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
-
-#: lib/tools.tcl:92
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
-
-#: lib/tools.tcl:96
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
-
-#: lib/tools.tcl:118
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Команда: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:119
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Изпълнение: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:158
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Командата завърши успешно: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:160
+#: lib/database.tcl:66
#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Командата върна грешка: %s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Да се използва базовата версия"
+msgid "%s (%s): Database Statistics"
+msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни"
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "��а се използва версията от този клон"
+#: lib/database.tcl:72
+msgid "Compressing the object database"
+msgstr "��омпресиране на базата с данни за обектите"
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "��а се използва версията от другия клон"
+#: lib/database.tcl:83
+msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
+msgstr "��роверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“"
-#: lib/mergetool.tcl:14
+#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
+"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
+"the database.\n"
"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
+"Compress the database now?"
msgstr ""
-"��азликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"�� това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
"\n"
-"Файлът „%s“ ще се презапише.\n"
+"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
+"обектите.\n"
"\n"
-"��ази операция може да се отмени само чрез започване на сливането наново."
+"��а се започне ли компресирането?"
-#: lib/mergetool.tcl:45
+#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
+
+#: lib/diff.tcl:74
+msgid ""
+"* No differences detected; stage the file to de-list it from Unstaged "
+"Changes.\n"
msgstr ""
-"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
-"��и файлът към индекса?"
+"● Няма разлики. Добавете файла към индекса, за да се извади от промените "
+"��звън индекса.\n"
-#: lib/mergetool.tcl:60
+#: lib/diff.tcl:75
+msgid "* Click to find other files that may have the same state.\n"
+msgstr "● Натиснете, за да потърсите други файлове в това състояние.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:106
#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "��обавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "��ареждане на разликите в „%s“…"
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+#: lib/diff.tcl:132
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
msgstr ""
-"��онфликтите при символни връзки или изтриване не може да се коригират с "
-"��ъншна програма."
+"��ОКАЛНО: изтрит\n"
+"��ТДАЛЕЧЕНО:\n"
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
+#: lib/diff.tcl:137
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
+"ЛОКАЛНО:\n"
-#: lib/mergetool.tcl:246
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
+#: lib/diff.tcl:144
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:147
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
-#: lib/mergetool.tcl:275
+#: lib/diff.tcl:209 lib/diff.tcl:333
#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "��еподдържана програма за сливане: „%s“"
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "��айлът „%s“ не може да се покаже"
-#: lib/mergetool.tcl:310
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да се изключи ли?"
+#: lib/diff.tcl:210
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
+
+#: lib/diff.tcl:216
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
+
+#: lib/diff.tcl:228
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
-#: lib/mergetool.tcl:330
+#: lib/diff.tcl:233
#, tcl-format
msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
-"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
-"%s"
+"● Неследеният файл е %d байта.\n"
+"● Показват се само първите %d байта.\n"
-#: lib/mergetool.tcl:350
+#: lib/diff.tcl:239
#, tcl-format
msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
-"%s"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""
-"Програмата за сливане не може да се стартира:\n"
"\n"
-"%s"
+"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
+"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
-#: lib/mergetool.tcl:354
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "��тартиране на програмата за сливане…"
+#: lib/diff.tcl:569
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "��збраното парче не може да се извади от индекса."
-#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "��решка в програмата за сливане."
+#: lib/diff.tcl:577
+msgid "Failed to revert selected hunk."
+msgstr "��збраното парче не може да се върне."
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Add Tool"
-msgstr "%s (%s): Добавяне на команда"
+#: lib/diff.tcl:580
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Избраното парче не може да се добави към индекса."
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "��обавяне на команда"
+#: lib/diff.tcl:673
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "��збраният ред не може да се извади от индекса."
-#: lib/tools_dlg.tcl:34
-msgid "Add globally"
-msgstr "��лобално добавяне"
+#: lib/diff.tcl:682
+msgid "Failed to revert selected line."
+msgstr "��збраният ред не може да се върне."
-#: lib/tools_dlg.tcl:46
-msgid "Tool Details"
-msgstr "��одробности за командата"
+#: lib/diff.tcl:686
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "��збраният ред не може да се добави към индекса."
-#: lib/tools_dlg.tcl:49
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "��а създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
+#: lib/diff.tcl:875
+msgid "Failed to undo last revert."
+msgstr "��еуспешна отмяна на последното връщане."
-#: lib/tools_dlg.tcl:60
-msgid "Command:"
-msgstr "��оманда:"
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "��тандартното"
-#: lib/tools_dlg.tcl:71
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Системното (%s)"
-#: lib/tools_dlg.tcl:77
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "��отребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "��руго"
-#: lib/tools_dlg.tcl:82
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr ""
-"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+#: lib/error.tcl:20
+#, tcl-format
+msgid "%s: error"
+msgstr "%s: грешка"
-#: lib/tools_dlg.tcl:89
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
+#: lib/error.tcl:36
+#, tcl-format
+msgid "%s: warning"
+msgstr "%s: предупреждение"
-#: lib/tools_dlg.tcl:94
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr ""
-"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+#: lib/error.tcl:80
+#, tcl-format
+msgid "%s hook failed:"
+msgstr "%s: грешка от куката"
-#: lib/tools_dlg.tcl:118
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "��адайте име за командата."
+#: lib/error.tcl:96
+msgid "You must correct the above errors before committing."
+msgstr "��реди да можете да подадете, коригирайте горните грешки."
-#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#: lib/error.tcl:116
#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
+msgid "%s (%s): error"
+msgstr "%s (%s): грешка"
-#: lib/tools_dlg.tcl:148
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Командата не може да се добави:\n"
-"%s"
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Индексът не може да се отключи."
-#: lib/tools_dlg.tcl:187
-#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Remove Tool"
-msgstr "%s (%s): Премахване на команда"
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Index Error"
+msgstr "Грешка в индекса"
-#: lib/tools_dlg.tcl:193
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Премахване на команди"
+#: lib/index.tcl:32
+msgid ""
+"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
+"за синхронизирането на git-gui."
-#: lib/tools_dlg.tcl:198
-msgid "Remove"
-msgstr "Пр��махване"
+#: lib/index.tcl:43
+msgid "Continue"
+msgstr "Пр��дължаване"
-#: lib/tools_dlg.tcl:231
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+#: lib/index.tcl:46
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Отключване на индекса"
-#: lib/tools_dlg.tcl:283
-#, tcl-format
-msgid "%s (%s):"
-msgstr "%s (%s):"
+#: lib/index.tcl:326
+msgid "Unstaging selected files from commit"
+msgstr "Изваждане на избраните файлове от подаването"
-#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#: lib/index.tcl:330
#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:306
-msgid "Arguments"
-msgstr "Аргументи"
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването"
-#: lib/tools_dlg.tcl:341
-msgid "OK"
-msgstr "��обре"
+#: lib/index.tcl:369
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "��отовност за подаване."
-#: lib/search.tcl:48
-msgid "Find:"
-msgstr "��ърсене:"
+#: lib/index.tcl:378
+msgid "Adding selected files"
+msgstr "��обавяне на избраните файлове"
-#: lib/search.tcl:50
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
+#: lib/index.tcl:382
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
-#: lib/search.tcl:51
-msgid "Prev"
-msgstr "Предишна поява"
+#: lib/index.tcl:412
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Да се добавят ли %d неследени файла към индекса?"
-#: lib/search.tcl:52
-msgid "RegExp"
-msgstr "��егИзр"
+#: lib/index.tcl:420
+msgid "Adding all changed files"
+msgstr "��обавяне на всички променени файлове"
-#: lib/search.tcl:54
-msgid "Case"
-msgstr "Главни/Малки"
+#: lib/index.tcl:503
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?"
-#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:43 lib/shortcut.tcl:75
+#: lib/index.tcl:508
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
-msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот"
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?"
-#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:65
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Клавишната комбинация не може да се запази:"
+#: lib/index.tcl:517
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Всички промени, които не са били добавени в индекса, ще се загубят "
+"безвъзвратно."
-#: lib/shortcut.tcl:140
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "��коната не може да се запази:"
+#: lib/index.tcl:520 lib/index.tcl:564
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "��ищо да не се прави"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
+#: lib/index.tcl:546
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
-msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон"
+msgid "Delete untracked file %s?"
+msgstr "Да се изтрие ли неследеният файл „%s“?"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
+#: lib/index.tcl:551
+#, tcl-format
+msgid "Delete these %i untracked files?"
+msgstr "Да се изтрият ли тези %d неследени файла?"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
-msgid "From Repository"
-msgstr "��т хранилище"
+#: lib/index.tcl:561
+msgid "Files will be permanently deleted."
+msgstr "��айловете ще се изтрият окончателно."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
-msgid "Branches"
-msgstr "��лони"
+#: lib/index.tcl:565
+msgid "Delete Files"
+msgstr "��зтриване на файлове"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Изтриване, само ако"
+#: lib/index.tcl:588
+msgid "Deleting"
+msgstr "Изтриване"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "��лят в:"
+#: lib/index.tcl:667
+msgid "Encountered errors deleting files:\n"
+msgstr "��решки при изтриване на файловете:\n"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
-msgid "Always (Do not perform merge checks)"
-msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
+#: lib/index.tcl:676
+#, tcl-format
+msgid "None of the %d selected files could be deleted."
+msgstr "Никой от избраните %d файла не бе изтрит."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
+#: lib/index.tcl:681
+#, tcl-format
+msgid "%d of the %d selected files could not be deleted."
+msgstr "%d от избраните %d файла не бяха изтрити."
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#: lib/index.tcl:728
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Махане на промените в избраните файлове"
+
+#: lib/index.tcl:732
#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Махане на промените в „%s“"
+
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Към ред:"
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Към"
+
+#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
-" - %s"
+"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
-"��ледните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"��о време на поправяне не може да сливане.\n"
"\n"
-" ● %s"
+"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
+"сливане.\n"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
-#, tcl-format
+#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits. Try fetching from %s first."
+"Last scanned state does not match repository state.\n"
+"\n"
+"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
+"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
+"\n"
+"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
-"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
-"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
+"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
+"\n"
+"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
+"трябва да се провери, преди да се извърши сливане.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"\n"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
+#: lib/merge.tcl:45
+#, tcl-format
msgid ""
-"Recovering deleted branches is difficult.\n"
+"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
-"Delete the selected branches?"
+"File %s has merge conflicts.\n"
+"\n"
+"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
+"merge. Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
-"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n"
+"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
"\n"
-"Сигурни ли сте, че искате да триете?"
+"Погледнете файла „%s“.\n"
+"\n"
+"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
+"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
+"сливане.\n"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Не е избрано хранилище."
+msgid ""
+"You are in the middle of a change.\n"
+"\n"
+"File %s is modified.\n"
+"\n"
+"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
+"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+msgstr ""
+"В момента тече подаване.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ е променен.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
+"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#: lib/merge.tcl:108
#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Претърсване на „%s“…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:45
-msgid "Git Gui"
-msgstr "ГПИ на Git"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:427
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Създаване на ново хранилище"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:110
-msgid "New..."
-msgstr "Ново…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:117 lib/choose_repository.tcl:511
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:128
-msgid "Clone..."
-msgstr "Клониране…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:135 lib/choose_repository.tcl:1105
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:141
-msgid "Open..."
-msgstr "Отваряне…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:154
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Скоро ползвани"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:164
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
+msgid "%s of %s"
+msgstr "%s от общо %s"
-#: lib/choose_repository.tcl:331 lib/choose_repository.tcl:338
-#: lib/choose_repository.tcl:345
+#: lib/merge.tcl:126
#, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:422 lib/branch_create.tcl:33
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
+msgid "Merging %s and %s..."
+msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
-#: lib/choose_repository.tcl:432
-msgid "Directory:"
-msgstr "��иректория:"
+#: lib/merge.tcl:137
+msgid "Merge completed successfully."
+msgstr "��ливането завърши успешно."
-#: lib/choose_repository.tcl:462 lib/choose_repository.tcl:588
-#: lib/choose_repository.tcl:1139
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Хранилище на Git"
+#: lib/merge.tcl:139
+msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
+msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
-#: lib/choose_repository.tcl:487
+#: lib/merge.tcl:156
#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+msgid "%s (%s): Merge"
+msgstr "%s (%s): Сливане"
-#: lib/choose_repository.tcl:491
+#: lib/merge.tcl:164
#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Вече съществува файл „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:506
-msgid "Clone"
-msgstr "Клониране"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:519
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Адрес на източника:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:528
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Целева директория:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:538
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Вид клониране:"
+msgid "Merge Into %s"
+msgstr "Сливане в „%s“"
-#: lib/choose_repository.tcl:543
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "��тандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
+#: lib/merge.tcl:183
+msgid "Revision To Merge"
+msgstr "��ерсия за сливане"
-#: lib/choose_repository.tcl:548
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
+#: lib/merge.tcl:218
+msgid ""
+"Cannot abort while amending.\n"
+"\n"
+"You must finish amending this commit.\n"
+msgstr ""
+"Поправянето не може да се преустанови.\n"
+"\n"
+"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
-#: lib/choose_repository.tcl:553
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)"
+#: lib/merge.tcl:228
+msgid ""
+"Abort merge?\n"
+"\n"
+"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with aborting the current merge?"
+msgstr ""
+"Да се преустанови ли сливането?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се преустанови сливането?"
-#: lib/choose_repository.tcl:560
-msgid "Recursively clone submodules too"
-msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
+#: lib/merge.tcl:234
+msgid ""
+"Reset changes?\n"
+"\n"
+"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
+"\n"
+"Continue with resetting the current changes?"
+msgstr ""
+"Да се занулят ли промените?\n"
+"\n"
+"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n"
+"\n"
+"Наистина ли да се занулят промените?"
-#: lib/choose_repository.tcl:594 lib/choose_repository.tcl:641
-#: lib/choose_repository.tcl:790 lib/choose_repository.tcl:864
-#: lib/choose_repository.tcl:1145 lib/choose_repository.tcl:1153
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
+#: lib/merge.tcl:246
+msgid "Aborting"
+msgstr "Преустановяване"
-#: lib/choose_repository.tcl:630
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Само локални хранилища може да се клонират стандартно"
+#: lib/merge.tcl:247
+msgid "files reset"
+msgstr "файла със занулени промени"
-#: lib/choose_repository.tcl:634
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "��амо локални хранилища може да се клонират споделено"
+#: lib/merge.tcl:277
+msgid "Abort failed."
+msgstr "��еуспешно преустановяване."
-#: lib/choose_repository.tcl:655
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
+#: lib/merge.tcl:279
+msgid "Abort completed. Ready."
+msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
-#: lib/choose_repository.tcl:666
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "��еуспешно настройване на хранилището-източник"
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "��а се използва базовата версия"
-#: lib/choose_repository.tcl:678
-msgid "Counting objects"
-msgstr "��реброяване на обекти"
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "��а се използва версията от този клон"
-#: lib/choose_repository.tcl:679
-msgid "buckets"
-msgstr "��летки"
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "��а се използва версията от другия клон"
-#: lib/choose_repository.tcl:703
+#: lib/mergetool.tcl:14
#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Обектите/Информацията/Синонимите не може да се копират: %s"
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ ще се презапише.\n"
+"\n"
+"Тази операция може да се отмени само чрез започване на сливането наново."
-#: lib/choose_repository.tcl:740
+#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:742 lib/choose_repository.tcl:962
-#: lib/choose_repository.tcl:974
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:755
-msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying."
-msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
+"ли файлът към индекса?"
-#: lib/choose_repository.tcl:769
+#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "��лониране на „%s“"
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "��обавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
-#: lib/choose_repository.tcl:800
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Копиране на обекти"
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Конфликтите при символни връзки или изтриване не може да се коригират с "
+"външна програма."
-#: lib/choose_repository.tcl:801
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
-#: lib/choose_repository.tcl:825
+#: lib/mergetool.tcl:246
#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:837
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Създаване на връзки към обектите"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:838
-msgid "objects"
-msgstr "обекти"
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
-#: lib/choose_repository.tcl:846
+#: lib/mergetool.tcl:278
#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:903
-msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details."
+msgid ""
+"Unable to process square brackets in \"mergetool.%s.cmd\" configuration "
+"option.\n"
+"\n"
+"Please remove the square brackets."
msgstr ""
-"Клоните и обектите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
+"Квадратните скоби в настройката „mergetool.%s.cmd“ не може да се обработят.\n"
+"\n"
+"Махнете ги."
-#: lib/choose_repository.tcl:914
-msgid "Cannot fetch tags. See console output for details."
+#: lib/mergetool.tcl:289
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Unsupported merge tool '%s'.\n"
+"\n"
+"To use this tool, configure \"mergetool.%s.cmd\" as shown in the git-config "
+"manual page."
msgstr ""
-"Етикетите не може да се изтеглят. За повече информация погледнете изхода на "
-"конзолата."
+"Неподдържана програма за сливане: „%s“.\n"
+"\n"
+"За да я използвате, настройте „mergetool.%s.cmd“ както както е обяснено в "
+"страницата на ръководството за „git-config“."
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details."
-msgstr ""
-"Върхът „HEAD“ не може да се определи. За повече информация погледнете изхода "
-"на конзолата."
+#: lib/mergetool.tcl:327
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да се изключи ли?"
-#: lib/choose_repository.tcl:947
+#: lib/mergetool.tcl:347
#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "„%s“ не може да се изчисти"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:953
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Неуспешно клониране."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:960
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
+"%s"
-#: lib/choose_repository.tcl:971
+#: lib/mergetool.tcl:367
#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:998
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Създаване на работната директория"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
-msgid "Cloning submodules"
-msgstr "Клониране на подмодули"
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата за сливане не може да се стартира:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: lib/choose_repository.tcl:1087
-msgid "Cannot clone submodules."
-msgstr "��одмодулите не може да се клонират."
+#: lib/mergetool.tcl:371
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "��тартиране на програмата за сливане…"
-#: lib/choose_repository.tcl:1110
-msgid "Repository:"
-msgstr "��ранилище:"
+#: lib/mergetool.tcl:399 lib/mergetool.tcl:407
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "��решка в програмата за сливане."
-#: lib/choose_repository.tcl:1159
+#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
-
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
-#: lib/blame.tcl:74
+#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): File Viewer"
-msgstr "%s (%s): Преглед на файлове"
-
-#: lib/blame.tcl:80
-msgid "Commit:"
-msgstr "Подаване:"
-
-#: lib/blame.tcl:282
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Копиране на подаване"
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
-#: lib/blame.tcl:286
-msgid "Find Text..."
-msgstr "��ърсене на текст…"
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "��тандартни настройки"
-#: lib/blame.tcl:290
-msgid "Goto Line..."
-msgstr "��ъм ред…"
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "��апазване"
-#: lib/blame.tcl:299
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Пълно търсене на копиране"
+#: lib/option.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Хранилище „%s“"
-#: lib/blame.tcl:303
-msgid "Show History Context"
-msgstr "��оказване на контекста от историята"
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "��лобално (за всички хранилища)"
-#: lib/blame.tcl:306
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "��нотиране на родителското подаване"
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "��отребителско име"
-#: lib/blame.tcl:468
-#, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Чете се „%s“…"
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
-#: lib/blame.tcl:596
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "��ареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "��бобщаване на подаванията при сливане"
-#: lib/blame.tcl:613
-msgid "lines annotated"
-msgstr "реда анотирани"
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Подробности при сливанията"
-#: lib/blame.tcl:815
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "��ареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "��звеждане на статистика след сливанията"
-#: lib/blame.tcl:818
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "��нотирането завърши."
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "��зползване на програма за сливане"
-#: lib/blame.tcl:849
-msgid "Busy"
-msgstr "��перацията не е завършила"
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "��оверие във времето на промяна на файловете"
-#: lib/blame.tcl:850
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "�� момента тече процес на анотиране."
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "��кастряне на следящите клонове при доставяне"
-#: lib/blame.tcl:889
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "��зпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…"
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "��апасване на следящите клонове"
-#: lib/blame.tcl:957
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "��ареждане на анотации…"
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr "��зползване на „textconv“ за разликите и анотирането"
-#: lib/blame.tcl:1010
-msgid "Author:"
-msgstr "А��тор:"
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "А��отиране на копието само по променените файлове"
-#: lib/blame.tcl:1014
-msgid "Committer:"
-msgstr "��одал:"
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "��аксимален брой на списъка „Скоро ползвани“ хранилища"
-#: lib/blame.tcl:1019
-msgid "Original File:"
-msgstr "��ървоначален файл:"
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "��инимален брой знаци за анотиране на копието"
-#: lib/blame.tcl:1067
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "��одаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "��сторически обхват за анотиране в дни"
-#: lib/blame.tcl:1122
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "��одителското подаване не може да се открие"
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "��рой редове за контекста на разликите"
-#: lib/blame.tcl:1137
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "��одителят не може да се покаже"
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "��ргументи към командата за разликите"
-#: lib/blame.tcl:1138 lib/diff.tcl:345
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "��решка при зареждане на разлика:"
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "��ирочина на текста на съобщението при подаване"
-#: lib/blame.tcl:1279
-msgid "Originally By:"
-msgstr "��ървоначално от:"
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "��аблон за името на новите клони"
-#: lib/blame.tcl:1285
-msgid "In File:"
-msgstr "��ъв файл:"
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "��одиране на файловете"
-#: lib/blame.tcl:1290
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "��опирано или преместено тук от:"
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "��редупреждаване при подаване към несвързан указател"
-#: lib/diff.tcl:77
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Не са открити разлики.\n"
-"\n"
-"Няма промени в „%s“.\n"
-"\n"
-"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
-"му не е променено.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
-"състояние."
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса"
-#: lib/diff.tcl:117
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Показване на неследените файлове"
-#: lib/diff.tcl:143
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
-"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Ширина на табулацията"
-#: lib/diff.tcl:148
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
-"ЛОКАЛНО:\n"
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Смяна"
-#: lib/diff.tcl:155
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "��ОКАЛНО:\n"
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "��равописен речник:"
-#: lib/diff.tcl:158
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "��ТДАЛЕЧЕНО:\n"
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "��мяна на шрифта"
-#: lib/diff.tcl:220 lib/diff.tcl:344
+#: lib/option.tcl:288
#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "��айлът „%s“ не може да се покаже"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "��збор на „%s“"
-#: lib/diff.tcl:221
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "тчк."
-#: lib/diff.tcl:227
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "��ранилище на Git (подмодул)"
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "��астройки"
-#: lib/diff.tcl:239
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
-#: lib/diff.tcl:244
+#: lib/remote_add.tcl:20
#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"● Неследеният файл е %d байта.\n"
-"● Показват се само първите %d байта.\n"
+msgid "%s (%s): Add Remote"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на отдалечено хранилище"
-#: lib/diff.tcl:250
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
-"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-#: lib/diff.tcl:583
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "��збраното парче не може да се извади от индекса."
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "��обавяне"
-#: lib/diff.tcl:591
-msgid "Failed to revert selected hunk."
-msgstr "��збраното парче не може да се върне."
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "��анни за отдалеченото хранилище"
-#: lib/diff.tcl:594
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "��збраното парче не може да се добави към индекса."
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "��естоположение:"
-#: lib/diff.tcl:687
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "��збраният ред не може да се извади от индекса."
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "��ледващо действие"
-#: lib/diff.tcl:696
-msgid "Failed to revert selected line."
-msgstr "��збраният ред не може да се върне."
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "��езабавно доставяне"
-#: lib/diff.tcl:700
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "И��браният ред не може да се добави към индекса."
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "И��ициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
-#: lib/diff.tcl:889
-msgid "Failed to undo last revert."
-msgstr "��еуспешна отмяна на последното връщане."
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "��а не се прави нищо"
-#: lib/sshkey.tcl:34
-msgid "No keys found."
-msgstr "��е са открити ключове."
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "��адайте име за отдалеченото хранилище."
-#: lib/sshkey.tcl:37
+#: lib/remote_add.tcl:113
#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
-
-#: lib/sshkey.tcl:43
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
-
-#: lib/sshkey.tcl:61
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Копиране към системния буфер"
-
-#: lib/sshkey.tcl:75
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
-#: lib/sshkey.tcl:83
-msgid "Generating..."
-msgstr "Генериране…"
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
-#: lib/sshkey.tcl:89
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Програмата „ssh-keygen“ не може да се стартира:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доставяне на „%s“"
-#: lib/sshkey.tcl:116
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Неуспешно генериране."
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
-#: lib/sshkey.tcl:123
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да се инициализира."
-#: lib/sshkey.tcl:126
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "��лючът ви е в „%s“"
+msgid "push %s"
+msgstr "��зтласкване на „%s“"
-#: lib/branch_create.tcl:23
+#: lib/remote_add.tcl:163
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Create Branch"
-msgstr "%s (%s): Създаване на клон"
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
-#: lib/branch_create.tcl:28
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Създаване на нов клон"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Delete Branch Remotely"
+msgstr "%s (%s): Изтриване на отдалечения клон"
-#: lib/branch_create.tcl:42
-msgid "Branch Name"
-msgstr "И��е на клона"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "И��триване на отдалечения клон"
-#: lib/branch_create.tcl:57
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "��ъвпадане по името на следения клон"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "��т хранилище"
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "��ачална версия"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
+msgid "Remote:"
+msgstr "��тдалечено хранилище:"
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "��бновяване на съществуващ клон:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "��роизволно местоположение:"
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "��е"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "��лони"
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "��амо тривиално превъртащо сливане"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "��зтриване, само ако"
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "��реминаване към клона след създаването му"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "��лят в:"
-#: lib/branch_create.tcl:132
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "��зберете клон за следени."
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "��а данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
-#: lib/branch_create.tcl:141
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
#, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
-
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
-
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"\n"
+" ● %s"
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits. Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
+"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-#: lib/line.tcl:17
-msgid "Goto Line:"
-msgstr "��ъм ред:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "��зберете поне един клон за изтриване."
-#: lib/line.tcl:23
-msgid "Go"
-msgstr "Към"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
+#, tcl-format
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
-#: lib/choose_rev.tcl:52
-msgid "This Detached Checkout"
-msgstr "��ова несвързано изтегляне"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "��е е избрано хранилище."
-#: lib/choose_rev.tcl:60
-msgid "Revision Expression:"
-msgstr "Израз за версия:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Претърсване на „%s“…"
-#: lib/choose_rev.tcl:72
-msgid "Local Branch"
-msgstr "��окален клон"
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "��зтласкване към"
-#: lib/choose_rev.tcl:77
-msgid "Tracking Branch"
-msgstr "��ледящ клон"
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "��ремахване на отдалечено хранилище"
-#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
-msgid "Tag"
-msgstr "��тикет"
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "��кастряне от"
-#: lib/choose_rev.tcl:321
-#, tcl-format
-msgid "Invalid revision: %s"
-msgstr "Неправилна версия: %s"
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Доставяне от"
-#: lib/choose_rev.tcl:342
-msgid "No revision selected."
-msgstr "��е е избрана версия."
+#: lib/remote.tcl:249 lib/remote.tcl:253 lib/remote.tcl:258 lib/remote.tcl:264
+msgid "All"
+msgstr "��сички"
-#: lib/choose_rev.tcl:350
-msgid "Revision expression is empty."
-msgstr "��зразът за версия е празен."
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "��ърсене:"
-#: lib/choose_rev.tcl:537
-msgid "Updated"
-msgstr "��бновен"
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "��ледваща поява"
-#: lib/choose_rev.tcl:565
-msgid "URL"
-msgstr "��дрес"
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "��редишна поява"
-#: lib/commit.tcl:9
-msgid ""
-"There is nothing to amend.\n"
-"\n"
-"You are about to create the initial commit. There is no commit before this "
-"to amend.\n"
-msgstr ""
-"Няма какво да се поправи.\n"
-"\n"
-"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които "
-"да поправите.\n"
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "РегИзр"
-#: lib/commit.tcl:18
-msgid ""
-"Cannot amend while merging.\n"
-"\n"
-"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
-"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
-"current merge activity.\n"
-msgstr ""
-"По време на сливане не може да поправяте.\n"
-"\n"
-"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите "
-"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n"
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Главни/Малки"
-#: lib/commit.tcl:56
-msgid "Error loading commit data for amend:"
-msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:"
+#: lib/shortcut.tcl:8 lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Create Desktop Icon"
+msgstr "%s (%s): Добавяне на икона на работния плот"
-#: lib/commit.tcl:83
-msgid "Unable to obtain your identity:"
-msgstr "��дентификацията ви не може да се определи:"
+#: lib/shortcut.tcl:24 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "��лавишната комбинация не може да се запази:"
-#: lib/commit.tcl:88
-msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
-msgstr "��еправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:"
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "��коната не може да се запази:"
-#: lib/commit.tcl:138
-#, tcl-format
-msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
-msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“."
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
-#: lib/commit.tcl:158
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на "
-"хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да се провери преди ново подаване.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
-#: lib/commit.tcl:182
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Unmerged files cannot be committed.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file "
-"before committing.\n"
-msgstr ""
-"Неслетите файлове не може да се подадат.\n"
-"\n"
-"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
-"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
-#: lib/commit.tcl:190
+#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
-msgid ""
-"Unknown file state %s detected.\n"
-"\n"
-"File %s cannot be committed by this program.\n"
-msgstr ""
-"Непознато състояние на файл „%s“.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ не може да се подаде чрез текущата програма.\n"
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
-#: lib/commit.tcl:198
-msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
-msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
-#: lib/commit.tcl:213
-msgid ""
-"Please supply a commit message.\n"
-"\n"
-"A good commit message has the following format:\n"
-"\n"
-"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
-"- Second line: Blank\n"
-"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
-msgstr ""
-"Задайте добро съобщение при подаване.\n"
-"\n"
-"Използвайте следния формат:\n"
-"\n"
-"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n"
-"● Втори ред: празен.\n"
-"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
-#: lib/commit.tcl:244
-msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr "��зпълняване на куката преди подаване…"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "��яма предложения"
-#: lib/commit.tcl:259
-msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr "��одаването е отхвърлено от куката преди подаване."
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "��еочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
-#: lib/commit.tcl:278
-msgid ""
-"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
-"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
-"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
-"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
-" \n"
-" Do you really want to proceed with your Commit?"
-msgstr ""
-"Ще подадете към несвързан, отделѐн указател „HEAD“. Това е опасно, защото "
-"при преминаването към клон ще загубите промените си, като единственият начин "
-"да ги върнете ще е чрез журнала на указателите (reflog). Най-вероятно трябва "
-"да не правите това подаване, а да създадете нов клон, преди да продължите.\n"
-" \n"
-"Сигурни ли сте, че искате да извършите текущото подаване?"
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
-#: lib/commit.tcl:299
-msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr "��зпълняване на куката за съобщението при подаване…"
+#: lib/sshkey.tcl:34
+msgid "No keys found."
+msgstr "��е са открити ключове."
-#: lib/commit.tcl:314
-msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване."
+#: lib/sshkey.tcl:37
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
-#: lib/commit.tcl:327
-msgid "Committing changes..."
-msgstr "��одаване на промените…"
+#: lib/sshkey.tcl:43
+msgid "Generate Key"
+msgstr "��енериране на ключ"
-#: lib/commit.tcl:344
-msgid "write-tree failed:"
-msgstr "��еуспешно запазване на дървото (write-tree):"
+#: lib/sshkey.tcl:61
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "��опиране към системния буфер"
-#: lib/commit.tcl:345 lib/commit.tcl:395 lib/commit.tcl:422
-msgid "Commit failed."
-msgstr "��еуспешно подаване."
+#: lib/sshkey.tcl:75
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "��убличният ви ключ за OpenSSH"
-#: lib/commit.tcl:362
-#, tcl-format
-msgid "Commit %s appears to be corrupt"
-msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
+#: lib/sshkey.tcl:83
+msgid "Generating..."
+msgstr "Генериране…"
-#: lib/commit.tcl:367
+#: lib/sshkey.tcl:89
+#, tcl-format
msgid ""
-"No changes to commit.\n"
-"\n"
-"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
+"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
-"A rescan will be automatically started now.\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Няма промени за подаване.\n"
-"\n"
-"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със "
-"сливане.\n"
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да се стартира:\n"
"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
+"%s"
-#: lib/commit.tcl:374
-msgid "No changes to commit."
-msgstr "Няма промени за подаване."
+#: lib/sshkey.tcl:116
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Неуспешно генериране."
-#: lib/commit.tcl:394
-msgid "commit-tree failed:"
-msgstr "��еуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
+#: lib/sshkey.tcl:123
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "��енерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
-#: lib/commit.tcl:421
-msgid "update-ref failed:"
-msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
+#: lib/sshkey.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ключът ви е в „%s“"
-#: lib/commit.tcl:514
+#: lib/status_bar.tcl:263
#, tcl-format
-msgid "Created commit %s: %s"
-msgstr "Успешно подаване %s: %s"
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
-#: lib/branch_delete.tcl:16
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Delete Branch"
-msgstr "%s (%s): ��зтриване на клон"
+msgid "%s (%s): Add Tool"
+msgstr "%s (%s): ��обавяне на команда"
-#: lib/branch_delete.tcl:21
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "��зтриване на локален клон"
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "��обавяне на команда"
-#: lib/branch_delete.tcl:39
-msgid "Local Branches"
-msgstr "��окални клони"
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "��лобално добавяне"
-#: lib/branch_delete.tcl:51
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "��зтриване, само ако промените са слети и другаде"
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "��одробности за командата"
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
-#: lib/branch_delete.tcl:131
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr ""
+"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr ""
+"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Задайте име за командата."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
#, tcl-format
-msgid " - %s:"
-msgstr " — „%s:“"
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
#, tcl-format
msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
+"Could not add tool:\n"
"%s"
msgstr ""
-"��еуспешно триене на клони:\n"
+"��омандата не може да се добави:\n"
"%s"
-#: lib/date.tcl:25
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
+msgid "%s (%s): Remove Tool"
+msgstr "%s (%s): Премахване на команда"
-#: lib/database.tcl:42
-msgid "Number of loose objects"
-msgstr "��рой непакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "��ремахване на команди"
-#: lib/database.tcl:43
-msgid "Disk space used by loose objects"
-msgstr "��исково пространство заето от непакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "��ремахване"
-#: lib/database.tcl:44
-msgid "Number of packed objects"
-msgstr "Брой пакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
-#: lib/database.tcl:45
-msgid "Number of packs"
-msgstr "Брой пакети"
+#: lib/tools_dlg.tcl:283
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s):"
+msgstr "%s (%s):"
-#: lib/database.tcl:46
-msgid "Disk space used by packed objects"
-msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
-#: lib/database.tcl:47
-msgid "Packed objects waiting for pruning"
-msgstr "��акетирани обекти за окастряне"
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "��ргументи"
-#: lib/database.tcl:48
-msgid "Garbage files"
-msgstr "��айлове за боклука"
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "��обре"
-#: lib/database.tcl:66
+#: lib/tools.tcl:76
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Database Statistics"
-msgstr "%s (%s): Статистика на базата от данни"
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
-#: lib/database.tcl:72
-msgid "Compressing the object database"
-msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите"
+#: lib/tools.tcl:92
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
-#: lib/database.tcl:83
-msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
-msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“"
+#: lib/tools.tcl:96
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
-#: lib/database.tcl:107
+#: lib/tools.tcl:118
#, tcl-format
-msgid ""
-"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
-"\n"
-"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
-"the database.\n"
-"\n"
-"Compress the database now?"
-msgstr ""
-"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n"
-"\n"
-"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за "
-"обектите.\n"
-"\n"
-"Да се започне ли компресирането?"
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Команда: %s"
-#: lib/error.tcl:20
+#: lib/tools.tcl:119
#, tcl-format
-msgid "%s: error"
-msgstr "%s: грешка"
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
-#: lib/error.tcl:36
+#: lib/tools.tcl:158
#, tcl-format
-msgid "%s: warning"
-msgstr "%s: предупреждение"
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
-#: lib/error.tcl:80
+#: lib/tools.tcl:160
#, tcl-format
-msgid "%s hook failed:"
-msgstr "%s: грешка от куката"
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
-#: lib/error.tcl:96
-msgid "You must correct the above errors before committing."
-msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки."
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
-#: lib/error.tcl:116
+#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): error"
-msgstr "%s (%s): грешка"
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
-#: lib/merge.tcl:13
-msgid ""
-"Cannot merge while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
-msgstr ""
-"По време на поправяне не може да сливане.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете "
-"сливане.\n"
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
-#: lib/merge.tcl:27
-msgid ""
-"Last scanned state does not match repository state.\n"
-"\n"
-"Another Git program has modified this repository since the last scan. A "
-"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
-"\n"
-"The rescan will be automatically started now.\n"
-msgstr ""
-"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n"
-"\n"
-"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието "
-"трябва да се провери, преди да се извърши сливане.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка.\n"
-"\n"
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "доставяне от всички отдалечени"
-#: lib/merge.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
-"\n"
-"File %s has merge conflicts.\n"
-"\n"
-"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
-"merge. Only then can you begin another merge.\n"
-msgstr ""
-"В момента тече сливане, но има конфликти.\n"
-"\n"
-"Погледнете файла „%s“.\n"
-"\n"
-"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да "
-"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново "
-"сливане.\n"
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища"
-#: lib/merge.tcl:55
-#, tcl-format
-msgid ""
-"You are in the middle of a change.\n"
-"\n"
-"File %s is modified.\n"
-"\n"
-"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so "
-"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "окастряне на следящите изтрити"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
msgstr ""
-"В момента тече подаване.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ е променен.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
-"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
+"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени "
+"хранилища"
-#: lib/merge.tcl:108
+#: lib/transport.tcl:55
#, tcl-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr "%s от общо %s"
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
-#: lib/merge.tcl:126
+#: lib/transport.tcl:93
#, tcl-format
-msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
-
-#: lib/merge.tcl:137
-msgid "Merge completed successfully."
-msgstr "Сливането завърши успешно."
-
-#: lib/merge.tcl:139
-msgid "Merge failed. Conflict resolution is required."
-msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
-#: lib/merge.tcl:156
+#: lib/transport.tcl:111
#, tcl-format
-msgid "%s (%s): Merge"
-msgstr "%s (%s): Сливане"
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
-#: lib/merge.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Merge Into %s"
-msgstr "Сливане в „%s“"
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Клони за изтласкване"
-#: lib/merge.tcl:183
-msgid "Revision To Merge"
-msgstr "��ерсия за сливане"
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "��лони-източници"
-#: lib/merge.tcl:218
-msgid ""
-"Cannot abort while amending.\n"
-"\n"
-"You must finish amending this commit.\n"
-msgstr ""
-"Поправянето не може да се преустанови.\n"
-"\n"
-"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево хранилище"
-#: lib/merge.tcl:228
-msgid ""
-"Abort merge?\n"
-"\n"
-"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with aborting the current merge?"
-msgstr ""
-"Да се преустанови ли сливането?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се преустанови сливането?"
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
-#: lib/merge.tcl:234
-msgid ""
-"Reset changes?\n"
-"\n"
-"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
-"\n"
-"Continue with resetting the current changes?"
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr ""
-"Да се занулят ли промените?\n"
-"\n"
-"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще се загубят безвъзвратно.\n"
-"\n"
-"Наистина ли да се занулят промените?"
-
-#: lib/merge.tcl:246
-msgid "Aborting"
-msgstr "Преустановяване"
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да се загубят)"
-#: lib/merge.tcl:247
-msgid "files reset"
-msgstr "файла със занулени промени"
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
-#: lib/merge.tcl:277
-msgid "Abort failed."
-msgstr "��еуспешно преустановяване."
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "��ключване на етикетите"
-#: lib/merge.tcl:279
-msgid "Abort completed. Ready."
-msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
+#: lib/transport.tcl:229
+#, tcl-format
+msgid "%s (%s): Push"
+msgstr "%s (%s): Изтласкване"